En fait il y a combien de versets unique dans le coran ?
-
Jacques
- Soldat Virtuel 2eme

- Messages : 30
- Inscription : sam. 14 août 2010 04:16
- Status : Hors-ligne
Re: Versets à méditer ... ?
Vraiment tu ne comprends pas.
- voc_math
- Soldat Virtuel 2eme

- Messages : 44
- Inscription : lun. 25 janv. 2010 19:00
- Status : Hors-ligne
Re: Versets à méditer ... ?
???
je comprend pas un interdit ?
si je le comprend au point de vue de l'islam , judaïsme , christianisme , arabe , occidentale , noir , asiatique , médecin , serveur , ....
c'est pour garder la religion etc ... ,
sauf que c'est du racisme , peut importe la justification ( religion , langue , statut social etc etc ... )
surtout ne me dis pas que c'est pour préservez la femme ....
je comprend pas un interdit ?
si je le comprend au point de vue de l'islam , judaïsme , christianisme , arabe , occidentale , noir , asiatique , médecin , serveur , ....
c'est pour garder la religion etc ... ,
sauf que c'est du racisme , peut importe la justification ( religion , langue , statut social etc etc ... )
surtout ne me dis pas que c'est pour préservez la femme ....
-
Jacques
- Soldat Virtuel 2eme

- Messages : 30
- Inscription : sam. 14 août 2010 04:16
- Status : Hors-ligne
Re: Versets à méditer ... ?
Non, vraiment, tu ne pourra jamais comprendre. Et je ne peux t'éclairer hélas. Amitiés.
- voc_math
- Soldat Virtuel 2eme

- Messages : 44
- Inscription : lun. 25 janv. 2010 19:00
- Status : Hors-ligne
Re: Versets à méditer ... ?
explique moi alors
contrairement a ceux qui aime bcp la philosophie , moi je fais des etude de math ( même s'il y a un peu de philo mais d'un style particulier , relativisme , infini , un nombre reel , proba etc etc ... ) et je suis passionné d'histoire !
après , si tu juges d'avance que je ne pourrais jamais comprendre ,ben y a rien a ce dire alors , Amitiés
contrairement a ceux qui aime bcp la philosophie , moi je fais des etude de math ( même s'il y a un peu de philo mais d'un style particulier , relativisme , infini , un nombre reel , proba etc etc ... ) et je suis passionné d'histoire !
après , si tu juges d'avance que je ne pourrais jamais comprendre ,ben y a rien a ce dire alors , Amitiés
-
Lilith
- Status : Hors-ligne
les versets sataniques
quand j'étais croyante-pratiquante, l'affaire des versets sataniques a éclaté, et sans même savoir de quoi ça parlait, j'étais en colère contre ce Rushdie, mais c'est quoi ce type qui insulte la religion?
après mon apostasie, je me suis permise de lire le fameux bouquin, ne craignant plus les foudres du seigneur, ou du moins, n'étant plus à ça près... et alors là, j'ai découvert un super bouquin, très bien écrit...
après mon apostasie, je me suis permise de lire le fameux bouquin, ne craignant plus les foudres du seigneur, ou du moins, n'étant plus à ça près... et alors là, j'ai découvert un super bouquin, très bien écrit...
source : http://tempsreel.nouvelobs.com/actualit ... iques.htmlQui est-il? Un exilé. Terme qu'il ne faut pas confondre, pas mélanger, avec tous les autres mots que les gens emploient à tort et à travers: émigré, expatrié, réfugié, immigré, silence, ruse. L'exil est un rêve de retour glorieux. L'exil est une vision de la révolution: Elbe, pas Sainte-Hélène. C'est un paradoxe sans fin : regarder devant soi en regardant toujours derrière soi. L'exilé est une balle jetée très haut en l'air. Elle reste là, gelée dans le temps, transformée en photographie; négation du mouvement, suspendu de façon impossible au-dessus de sa terre natale, l'exilé attend le moment inévitable où la photo doit se remettre en mouvement, et la terre réclamer son bien. Telles sont les choses qu'imagine l'Imam. Sa maison est un appartement en location. C'est une salle d'attente, une photo, de l'air.
-
Maried
- Colonel Virtuel

- Messages : 5882
- Inscription : mer. 2 sept. 2009 15:19
- Status : Hors-ligne
Re: les versets sataniques
J'ai essayé de lire ce livre je n'ai pas dépassé une dizaine de pages 
"Qui n'empêche pas le mal le favorise"
Cicéron
_________________________________________________





Cicéron
_________________________________________________





-
Elblid
- Caporal-chef Virtuel

- Messages : 280
- Inscription : jeu. 11 nov. 2010 12:27
- Status : Hors-ligne
Re: les versets sataniques
Pourquoi? Moi je suis curieux de le lire...maried a écrit :J'ai essayé de lire ce livre je n'ai pas dépassé une dizaine de pages
"Il est un remède pour tout sauf la mort, un espoir pour tout sauf pour la perversité, tout sera détruit sauf la vertu." (Avesta).
"[...]-La sagesse est-elle bonne, ou [bien] le talent, ou [bien] la bonté? L'Esprit de Sagesse répondit ainsi: "La sagesse avec laquelle il n'y a pas de bonté n'est pas à considérer comme de la sagesse; et le talent avec lequel il n'y a pas de sagesse n'est pas à considérer comme du talent."
Menog-i Khrad (L'Esprit de Sagesse), chap. 11.
"[...]-La sagesse est-elle bonne, ou [bien] le talent, ou [bien] la bonté? L'Esprit de Sagesse répondit ainsi: "La sagesse avec laquelle il n'y a pas de bonté n'est pas à considérer comme de la sagesse; et le talent avec lequel il n'y a pas de sagesse n'est pas à considérer comme du talent."
Menog-i Khrad (L'Esprit de Sagesse), chap. 11.
-
Maried
- Colonel Virtuel

- Messages : 5882
- Inscription : mer. 2 sept. 2009 15:19
- Status : Hors-ligne
Re: les versets sataniques
Ce n'est pas un essai c'est un roman qui se passe au 20éme siecle seul le titre a pu faire scandale et provoquer la colère des musulmans
"Qui n'empêche pas le mal le favorise"
Cicéron
_________________________________________________





Cicéron
_________________________________________________





-
Lilith
- Status : Hors-ligne
Re: les versets sataniques
en fait, je pense que la fatwa est venue d'Iran pour une bonne raison :
Rushdie y décrit Khomeiny en termes très peu élogieux. parce qu'avant ses gesticulations, personne n'avait entendu parler de ce bouquin...
Rushdie y décrit Khomeiny en termes très peu élogieux. parce qu'avant ses gesticulations, personne n'avait entendu parler de ce bouquin...
-
Marak
- Caporal Virtuel

- Messages : 160
- Inscription : jeu. 23 juin 2011 13:05
- Status : Hors-ligne
Je cherche des versets
Bonsoir
Je cherche les versets suivants : celui où le coran prétend que rien ny a été omis; où la terre est plate;
Merci
Je cherche les versets suivants : celui où le coran prétend que rien ny a été omis; où la terre est plate;
Merci
Espoir : Quand tout espoir est parti, quand il ne reste plus d'espoir, tu espère toujours
- nexus
- Colonel Virtuel

- Messages : 5387
- Inscription : dim. 4 sept. 2011 23:34
- Twitter : france
- Status : Hors-ligne
Re: Je cherche des versets
Salut Marak je poste ceci si cela peut t'aider.
Créateur des Cieux et de la Terre Plate
La réminiscence de la création de l’univers est un thème surgissant de temps à autre à travers les sourates du Coran, aussi bien la splendeur de l’œuvre divine que ses bienfaits sont maintes fois encensés. Dieu est le grand architecte « le créateur des cieux et de la terre » (badî’ ou fâtir as-samâwât wa-l-ard) à partir du néant, à lui « seul appartient la royauté des cieux et de la terre et de ce qui se trouve entre les deux » (5.18). Au commencement tout n’était qu’un agglomérat de matière que Dieu morcela (31.30) dans le dessein de concevoir le firmament et les sept terres (65.12). Il réalisa en premier lieu la planète bleue et les espèces animales et végétales puis il orienta « Sa volonté vers le ciel » (2.29) « qui était alors fumée » et « décréta d'en faire sept cieux » (41.11-12). La sourate al-Nâzi’ât dénote toutefois une chronologie contraire : l’éternel charpentier édifia d’abord la voûte céleste puis il façonna la terre et ses ressources (79.27-33). Les versets déclarant que le Seigneur des mondes ancra « des montagnes fermes dans la terre, afin qu'elle ne s'ébranle pas » (21.31, 16.15 et 31.10), supposent que la planète soit une étendue plate fixée à une structure stabilisatrice par des montagnes jouant le rôle de « clous ».
Les traductions du Coran ne reflètent pas toujours fidèlement le texte arabe qui est clair et précis au sujet de la forme de la terre. Dans la langue arabe les mots dérivent d’une racine bilitère, trilitère ou quadrilitère renvoyant à une même idée. La « racine renvoie en principe à une même notion : par exemple, la racine كتب (k.t.b) renvoie à la notion écrire. La racine est habillée de différente façon avec des voyelles, des ajouts de lettres, etc. pour former des mots suivants des modèles précis appelés schèmes. Ces schèmes sont nominaux ou verbaux. Voici des mots tirés de la même racine كتب :
مكتوب (écrit) – كاتب (écrivain) – كَتَبَ (il a écrit) – مكاتبة (correspondance) – اكتتاب (inscription, engagement) »1.
Non influencés par la science moderne, les théologiens musulmans d’autrefois confessaient que la terre était plate en corroborant leur raisonnement par des versets du Coran. À notre époque, nonobstant les clichés satellitaires et les observations depuis les navettes spatiales, d’éminentes personnalités musulmanes pensent encore que la planète est un disque. Le grand Moufti d’Arabie saoudite ‘Abd al-Aziz Ibn Baz (m. 1999) écrivit dans la première édition de son livre Al-Adilla an-Naqliyya wa-l-Hissiyya `ala Imkân as-Sou’oud ila al-Kawâkib wa-’ala Jarayân ach-Chams wa-l-Qamar wa-Soukoun al-Ard parue en 1976 que « l’opinion selon laquelle le soleil est fixe et que la terre est ronde est un avis abominable et détestable, celui qui dit que la terre tourne et qui nie l’existence de la course du soleil est un apostat et s’est égaré. Il est invité à se repentir, sinon le mécréant apostat est tué et ses biens sont reversés dans la trésorerie des musulmans »2. Les éditions subséquentes de l’ouvrage furent révisées et le cheikh saoudien contesta avoir tenu ces propos. Son changement d’attitude résulta des pressions qu’il subît de la part de son entourage. Cependant, il était déjà trop tard pour faire machine arrière. Le philosophe syrien Sadik Jalal al-‘Azm fit savoir dans une interview accordée à un quotidien qatari :
Dans son livre publié en 1985, Ibn Baz a complètement rejeté l'idée que la terre est ronde. Il a évoqué la question sur la base que la terre est plate. Il a complètement rejeté l'idée que la terre tourne en orbite autour du soleil. Je possède le livre et vous pouvez vérifier ce que je dis. Et oui, la terre ne tourne pas autour du soleil, c'est plutôt le soleil qui fait le tour de la terre. Il nous fait revenir à l'astronomie ancienne, à la période pré copernicienne. Bien sûr, dans ce livre Ibn Baz déclare que tous ceux qui disent que la terre est ronde et tourne en orbite autour du soleil sont des apostats. En tout état de cause, il est libre de penser ce qu'il veut. Mais la grande catastrophe c’est que pas un seul des religieux ou des institutions universitaires dans le monde musulman, de l’Orient à l’Occident, de Al-Azhar à Al-Zaytouna, de Al-Qaradhawi à Al-Tourabi au cheikh Ahmad Kaftaro, et des départements d’étude de la charia, pas un seul n’a osé dire à Ibn Baz à quel non-sens il s’accroche au nom de la religion islamique.3
Le Docteur Haddad4 dans son article contre Ibn Baz fît allusion semblablement aux paroles du grand Moufti : « il affirmait que la terre était plate et ressemblait à un disque et que le soleil tournait autour »5. Dans un débat sur une chaîne de télévision irakienne, Fadhel al-Sa’d, astronome de profession, s’opposa au physicien ‘Aboud Al-Taei en argumentant que « un Jardin dont la largeur égale celle du ciel et de la terre (57.21), atteste le fait que la terre est plate. (…) Ce que je dis est basé sur la science coranique. Il (‘Aboud Al-Taei) a basé ses arguments sur le genre de science que je rejette catégoriquement, la science moderne qu’ils enseignent dans les écoles. Cette science est une innovation hérétique qui n’a pas de confirmation dans le Coran. Aucun verset dans le Coran n’indique que la terre est ronde ou qu’elle tourne. Tout ce qui n’est pas indiqué dans le Coran est faux »6. L’analyse non-académique de Fadhel al-Sa’d peut paraitre aberrante au vu des connaissances scientifiques actuelles, mais elle n’en demeure pas moins rationnelle et logique si elle se base sur le Coran. Évidemment, si la planète possède une largeur, elle est de forme rectangulaire et ne peut être un globe qui possède un diamètre.
Il existe une douzaine de versets coraniques insinuant ou exprimant la conception d’une terre plate.
Racine f.r.ch (étaler)
C'est Lui qui vous a fait la terre pour lit (firâch) (2.22)7, « comme un tapis déroulé »8
فِراش [firâch]: Matelas, lit, natte, tapis, couche, paillasse9
Et la terre, Nous l'avons étendue (farach) (51.48)
فَرَشَ [faracha] : épandre (sur le sol), étaler, étendre, disséminer, répandre, parsemer, tapisser, faire un lit
Racine m.h.d (aplanir)
C'est Lui qui vous a assigné la terre comme berceau (mahd) (20.53)
Celui qui vous a donné la terre pour berceau (43.10)
مَهد [mahd] : Berceau, origine, lieu d’origine
N'avons-Nous pas fait de la terre une couche (mihâd) ? (78.6)
مِهاد [mihâd] : Terrain plat et uni, fond d’un fleuve/de la mer
Et de quelle excellente façon Nous l'avons nivelée (mâhidouna) ! (51.48)
ماهِدونَ [mâhidouna] : étaleurs10
Racine t.h (étaler)
Et par la terre et Celui qui l'a étendue (tahâ) ! (91.6)
طحا [tahâ] : étaler, étendre11
Racine d.h (étaler)
Et quant à la terre, après cela, Il l'a étendue (dahâ) (79.30)
دَحا [dahâ] : Etaler/rouler (une pâte), écraser (des gravillons)
Racine m.d (étaler)
Et c'est Lui qui étendu la terre (madda) (13.3)
Et quant à la terre, Nous l'avons étalée (madad) (15.19)
Et la terre, Nous l'avons étendue (madad) (50.7)
مَدَّ [madda] : Allonger/avancer, déplier, déployer, développer, étaler, étendre, étirer, élonger, tendre, prolonger, s’allonger, être long, s’étendre, s’élever/monter (niveau de l’eau)
Al-Baydâwi (m. 1286) écrit au sujet du verset 13.3 : « et c’est Lui qui a étendu la terre », elle a été aplatie en largeur et en longueur afin que les pieds puissent être stables et que les animaux puissent marcher dessus »12.
Racine b.s.t (étaler)
Et c'est Allah qui vous a fait de la terre un tapis (bisât) (71.19)
بِساط [bisât] : Tapis
[le mot mounbasit qui veut dire « plat » (adj.) est un dérivé de cette racine]
Racine s.t.h (aplatir)
Et la terre comment elle est nivelée (soutihat) ? (88.20)
سَطَّحَ [Sattaha] : Aplanir, aplatir, niveler, surfacer, terrasser, faire une terrasse
« Soutihat indique clairement que la terre est plate, commente Jalâl ad-Dîn al-Mahalli (m. 1459), et c’est l’avis des savants de la chari’a, non une sphère comme disent les gens de la communauté »13.
Les mots dépouillés de leurs voyelles et ajouts de lettres laissent transparaitre un squelette consonantique rendant envisageable une traduction plus littérale et précise : « et la terre nous l’avons étalée. Quel excellent aplanisseur ! » (51.48), « n’avons-nous pas fait de la terre un terrain plat ? » (78.6), « et par la terre et Celui qui l’a étalée ! » (91.6), « et quant à la terre, après cela, Il l’a étalée (comme une pâte) - ou – écrasée » (79.30), « et c’est Lui qui étala la terre (de tout son long) » (13.3), « Et la terre comment elle est aplatie ? » (88.20).
Dans la légende de Dhi-l-Qarnayn, le héros parcourt la terre jusqu’à ce qu’il atteigne le couchant du soleil (maghrib ach-chams), il découvre que l’astre du jour se couche dans une source boueuse (‘ayn hami’a) (18.86), puis il se dirige vers l’orient et arrive au levant du soleil (matli’a ach-chams) (18.90). Les données topographiques du récit souligne l’évidence d’une terre plate où le soleil se lève et se couche à ses extrémités. D’autres passages attirent l’attention sur ce fait (26.28, 37.5, 70.40, 73.9), parmi lesquels : « Seigneur des deux levants et Seigneur des deux couchants » (55.17), qui est interprété comme suit par l’exégète Ibn ‘Abbâs (m. 687) :
Dieu a créé pour ces deux astres des orients et des occidents dans le sein de la terre, et il a créé de chaque côté, à l’orient et à l’occident, des fontaines qui sortent d’un endroit plein de vase noire. Cent quatre-vingts de ces fontaines sont à l’orient et cent quatre-vingts à l’occident. L’eau des fontaines et la vase noire bouillent comme une marmite qui est fortement en ébullition. Chaque jour le soleil se lève d’une fontaine nouvelle à l'orient. Il sort deux fois de la même fontaine dans l’espace d'une année. Chaque jour, il passe à une autre fontaine, et quand il se couche, il fait la même chose à l’occident, jusqu’à ce qu’il ait parcouru toute ces fontaines de l’orient et de l’occident. Il recommence deux fois chaque année, et toute les fois qu’il recommence, les jours sont plus courts et ensuite plus longs. À ses premiers levers et couchers, le jour est plus long pendant l’été, à ses seconds levers et couchers, le jour est plus court pendant l’hiver. C’est à cela que fait allusion ce verset : « Il est le Seigneur des deux orients et le Seigneur des deux occidents » (Coran, 55/17). Toutes ces choses sont exposées dans un passage du Coran où il est dit : « Il est le Seigneur de l’orient et de l’occident » (Coran, 73/9). Dieu a ainsi fait mention de toutes ces fontaines.14
Régis Blachère suspecte une omission, probablement involontaire, dans le verset 5 de la sourate des Rangées puisqu’il remarque qu’« on s’attendrait à la périphrase : des Orients et des Occidents comme dans LXX, 40. À noter qu’ainsi ce verset rimerait avec les autres ».15
Le musulman adorant son Seigneur est supposé s’orienter vers la mosquée sacrée, la Mecque, pour faire sa prière (2.144). Toutefois, en se trouvant à des milliers de kilomètres de la ville sainte, sa prière échouera systématiquement dans l’infini interstellaire à cause de la rotondité de la planète.
Chaque année au mois de ramadân, le fidèle a le devoir de jeûner (2.185) « jusqu'à la nuit » (2.187), mais s’il réside au pôle nord ou sud il ne pourra se plier au quatrième pilier obligatoire de l’islam, dès l’instant où les régions polaires sont plongées dans l’obscurité ou baignées de lumière durant des mois selon les saisons. Ni le Coran ni la sounna ne prescrivent de dispositions particulières dans ce cas exceptionnel. Cette problématique touche également les prières quotidiennes et plus spécialement celles de l’aube, du coucher et de la nuit qui, si l’on suit les enseignements du Prophète, sont impraticables. Les ‘oulemâ’ recommandent en conséquence de calculer les horaires de prières et de jeûne en fonction des régions les plus proches où le jour et la nuit sont distincts sur une durée totale de vingt-quatre heures. Un arrangement accommodant mais parfaitement hérétique.
Les prédicateurs musulmans comme Adnan Oktar, plus connu sous le pseudonyme d’Harun Yahya, revêtent les versets coraniques d’une nouvelle et insidieuse interprétation de manière à attraper dans leurs filets les non-initiés à la langue arabe désireux d’en connaitre davantage sur l’islam.
Il enroule la nuit sur le jour et enroule le jour sur la nuit. (Coran, 39 : 5)
Le mot arabe traduit ici par « enrouler » dans le verset ci-dessus, est youkawwir. En français cela signifie enrouler une chose autour d’une autre chose ronde. Par exemple, dans les dictionnaires en langue arabe, ce mot est utilisé pour décrire l’action d’enrouler une chose autour d’une autre, de la même manière que l'on met un turban. L’information donnée par ce verset au sujet de la nuit et du jour contient une information pertinente au sujet de la forme de la Terre. Ceci ne peut être vrai que si la Terre est ronde. Ceci signifie que le Coran, qui fut révélé au 7ème siècle, faisait déjà allusion à la rondeur de la Terre.16
L’idée d’un globe terrestre n’a même pas effleuré l’esprit des brillants exégètes d’autrefois, émérites en langue arabe, attendu que l’interprétation classique du verset renvoie invariablement à l’alternance du jour et de la nuit : « Il enroule la nuit sur le jour, et le jour sur la nuit : Il les a mis en service de sorte que tous deux se poursuivent sans relâche : (Il) fit que la nuit couvrît le jour, à force d’ardeur à le poursuivre (7.54) »17. D’autres versets rappellent la récursivité de la clarté et des ténèbres : « dans l’alternance de la nuit et du jour » (2.164, 3.190, 10.6, 23.80, 45.5), « c’est Lui qui a assigné une alternance à la nuit et au jour » (25.62). Le verbe kawwara (fagoter, mettre en fagots/en ballots, enrouler, mettre en boule, rouler en spirales) se décline aussi dans la sourate at-Takwîr : « idhâ ach-chams kouwwirat » (81.1). Traditionnellement traduit par « obscurcir » ce sens tire son origine de l’opinion d’Ibn ‘Abbâs (m. 687) : « quand le soleil s’assombrira, disparaîtra (…). Le jour de la résurrection, Dieu reploiera le soleil et la lune et les étoiles dans la mer. Puis Dieu enverra un vent d’ouest pour les rallumer en un feu »18. Chouraqui de son côté a choisi de suivre le sens donné par les dictionnaires : « Quand le soleil sera enroulé ». Dans le deuxième verset de la sourate « et que les étoiles deviendront ternes », l’emploi de kadara qui signifie « s’assombrir, se ternir, se troubler », tend à prouver que chacun des deux verbes kawwara et kadara ont un sens différent. Un hadîth enregistré par le traditionnaliste Mohammed al-Boukharî (m. 870), rapporte que le Prophète a dit : « le soleil et la lune seront enroulés (moukawwarân) le jour de la résurrection »19. À moins que la lune ne soit une émettrice de lumière dans l’esprit de Mahomet, cette tradition démontre que kawwara ne veut pas dire « obscurcir ». Au vu de ces éléments, la traduction la plus correcte est celle de Chouraqui puisqu’elle se base sur les dictionnaires : « Quand le soleil sera enroulé » ou « mis en boule ».
Une autre tentative de manipulation des prédicateurs musulmans comme le Docteur Zakir Naik, consiste à coller au mot daha une signification pour le moins originale :
Et quant à la terre, après cela, Il l’a étendue [Le Coran 79 :30]
Le mot arabe pour étendre ici c’est « dahaha » qui signifie un œuf d’autruche. La forme d’un œuf d’autruche ressemble à la forme géo-sphérique de la terre. Ainsi le Coran décrit correctement la forme de la terre, bien que la notion répandue quand le Coran fut révélé, fût que la terre est plate. (…) Le mot arabe dahaha a été traduit par A. Yusuf Ali en tant que « vaste étendue », qui est également correcte. Le mot dahaha signifie également un œuf d’autruche.20
Daha étant un verbe, il est impossible que son sens soit « œuf (d’autruche) » qui est un nom (le ha final est un suffixe renvoyant à la terre « l’ »). Yousouf Ali traduit le verbe par « extended » (étendue) puis il ajoute en complément entre parenthèse « to a wide expense » (jusqu’à une vaste étendue) qui est destiné à éclaircir le sens du verset, cette addition est néanmoins absente dans la version arabe21. Le Professeur Kamel Ben Salem22 quant à lui, a publié un article où il prétend que :
Parce qu’ils n’ont pas compris le sens de ce verset (puisqu’ils n’imaginaient pas que la Terre était sphérique), les anciens exégètes avaient auparavant expliqué le verbe arabe (dahaha) par (l’a aplatie). Les dictionnaires arabes ont présenté la même explication. Mais dans ces mêmes dictionnaires, on trouve l’origine de ce verbe dans le mot (Oudhiya), qui veut dire, « oeuf d’autruche ». Ainsi la Terre ressemblerait à un œuf d’autruche. Le même verbe est aussi utilisé pour se référer à l’action de la pluie sur les cailloux, que le courant d’eau fait rouler.23
De son aveu, le professeur reconnait que « les dictionnaires arabes ont présenté la même explication », c’est-à-dire étaler. Étant donné que oudhiyya n’est pas une racine, daha ne peut en dériver ; tous deux proviennent d’une racine commune : d.h. D’autre part, oudhiyya ne signifie pas « œuf d’autruche » : « al-Oudhyy, al-Idhyy, al-Oudhiyya, al-Idhiyya, al-Oudhouwwa : l’endroit dans le sable où une autruche pose son oeuf. C’est parce que l'autruche étale la terre avec ses pieds puis y dépose ses œufs, une autruche n’a pas de nid »24. Le devancier de la théorie de « l’œuf » est le Docteur Rashad Khalifa25 (m. 1990) qui retranscrivit le verset 79.30 dans sa traduction du Coran de cette manière : « il a créé la terre de la forme d’un œuf », et en note il précise que « le mot arabe dahaha est dérivé de dahyah qui veut dire œuf »26. Dahya n’existe pas en arabe et « œuf » se dit bayd. Un comité d’oulema présidé par le Docteur ‘Abdoullah al-Faqih spécialiste en jurisprudence et de la langue arabe, s’inscrit en faux contre la nouvelle étymologie attribuée à ce mot :
Question
(…) La plupart des savants contemporains traduisent ce verset par « la terre est de la forme d’un œuf ». Pour prouver exactement que la forme de la terre est sphérique. Yousouf Ali, Picktall et Shakir ont traduit le mot dahaha par « étaler ». Le mot dahaha pour les savants contemporains est aussi bien « étaler » que « forme d’œuf d’autruche », qui est exactement la forme de la terre. J’apprécierais si vous pouviez me fournir l’étymologie du mot daha. J’aimerais aussi savoir si l’on peut changer la signification et le citer comme « forme d’un œuf ».
Réponse
(…) Le mot arabe dahaha est extrait de la racine d.h. qui signifie « étaler » comme l’ont interprété les imams al-Qurtoubi, Ibn Manthour et d’autres interprètes du Coran. (…) Par conséquent, il est évident que le verset ne veut pas dire qu’il l’a créé de la forme d’un œuf. Ceci, bien sûr, ne contredit pas le fait que la terre soit ronde comme l’ont consenti les savants.27
La tradition islamique tout autant que le Coran accrédite la thèse d’une terre plate dans de nombreuses paroles prophétiques à l’instar de l’interprétation du verset 36.38 :
Abou Dharr raconte : « le Prophète me demanda au coucher du soleil : « sais-tu où va le soleil en se couchant ? » Je répondis : « Dieu et son Messager le savent mieux ! » Il dit : « il voyage jusqu’à aller se prosterner devant le trône pour demander la permission de se lever à nouveau, permission qui lui est accordée. Puis viendra le temps où, étant sur le point de se prosterner, sa prosternation ne sera pas acceptée : il demandera alors la permission de continuer sa course, mais on ne lui permettra pas, et on lui ordonnera de retourner de là où il est venu, et alors il se lèvera à l’Ouest ; c’est là l’explication de la parole de Dieu : « et le soleil court vers un gîte qui lui est assigné ; telle est la détermination du Tout-puissant, de l’Omniscient ».28
Dans une autre version, Mahomet souscrit au dogme coranique décrétant que le soleil se couche dans un point d’eau marécageux (18.86) :
Une fois, j’étais avec le Prophète chevauchant un âne sur lequel il y avait une selle ou une pièce de velours. C’était le coucher du soleil. Il me dit : « Ô Abou Dharr, sais-tu où le soleil se couche ? » Je dis : « Dieu et son Messager le savent mieux ». Il dit : « il se couche dans une source d’eau boueuse, il va se prosterner devant son Seigneur sous son trône. Et quand il est temps de repartir, Dieu le lui permet et donc il se lève. Mais quand il (Dieu) voudra qu’il se lève de l’endroit où il se couche, il l’immobilisera. Le soleil dira alors : « Ô mon Seigneur, j’ai une longue distance à parcourir ». Dieu dira : « lève-toi d’où tu t’es couché ». Cela aura lieu quand aucune âme ne recevra de bien même en croyant par la suite.29
Et en une autre occasion le Messager de Dieu rapporte :
A la fin du premier tiers de chaque nuit, Allah descend dans le ciel inférieur et il dit : « je suis le Roi, je suis le Roi. J’écoute la prière de celui qui m’invoque ! Celui qui me demande, je le lui accorderai ! Celui qui me demande de pardonner ses fautes je les lui pardonnerai ! » Et Allah de continuer à prononcer ces paroles jusqu’à la pointe de l’aube.30
Mahomet ignorait qu’une moitié de la terre était immuablement éclairée par les étoiles car il pensait que la lune comme le soleil disparaissaient de la vue des terriens quand ils s’enfonçaient sous l’horizon. Le Prophète s’imaginait également que l’astre de la nuit et son homologue du jour étaient des disques qui seront « mis en boule » au jour de la résurrection. Les premiers musulmans croyaient comme Mahomet que la terre était plate. Ibn 'Abbâs, le cousin de l’Envoyé de Dieu, observe dans le commentaire qui lui est attribué que « les septs terres sont cependant plates »31. En effet, le Coran mentionne l’existance de six autres planètes semblables à la nôtre (65.12). Quant au traditionaliste Wahb bin Mounabbih (m. ~730), il était persuadé que :
Les cieux et la terre et les océans sont dans le haykal, et le haykal est dans le repose-pieds. Les pieds de Dieu sont sur le repose-pieds. Il porte le repose-pieds. C’est comme une sandale à son pied. Quand on demanda à Wahb : « qu’est-ce que le haykal ? » Il répondit : c'est quelque chose aux extrémités des cieux qui entoure la terre et les océans comme des cordes qui sont utilisées pour attacher une tente. Et quand on demanda à Wahb comment sont les terres, il répondit : ce sont sept terres plates et des îles. Entre chaque terre, il y a un océan. Tout cela est entouré par l’océan (circonvoisin), et le haykal est derrière l’océan.32
Les lacunes astronomiques de Mahomet déteignirent sur le Coran et aujourd’hui les pays islamisés en pâtissent. Les théologiens ne peuvent plus renier la sphéricité de la planète sous peine de voir une vague d’apostasie submerger le monde musulman. Les penseurs et les modernistes musulmans comme Averroès sont bannis et déclarés hérétiques par les religieux qui verrouillent la liberté de penser. À l’heure où le progrès toque à la porte de l’islam, la religion de Mahomet risque bien d’être engloutie par son obscurantisme.
La science moderne est une épine dans le pied d’Allah.
1 Grammaire active de l’arabe littéral, par Michel Neyreneuf et Ghalib Al-Hakkak, p.20, Éditions le livre de poche, 2008
2 Cité dans Wahm al-I’jâz al-‘Ilmi, Khaled Montaser, p.79, Dâr al-‘In lil-Nacher, 2005
3 A comprehensive interview with syrian philosopher Sadik Jalal al-‘Azm, Al-Raya (Qatar), January 12, 2008, www.memri.org
4 Gibril Fouad Haddad est un savant musulman classé parmi les cinq cent musulmans les plus influents au monde (Cf. The 500 most influential muslims, the royal islamic strategic studies center, 2009).
5 Ibn Baz, A concise guide to another primary innovator in islam, by G.F. Haddad, www.livingislam.org
6 Iraqi researcher defies scientific axioms : the Earth is flat and much larger than the sun (which is also flat), Al-Fayhaa TV (Iraq), October 31, 2007, www.memritv.org (clip n°1684)
7 Le noble Coran et la traduction en langue française de ses sens, traduction de Mouhammad Hamidoullah révisée par le Docteur Mouhammad Ahmad Lo, Cheikh Ahmad Mouhammad al-Amine al-Chinquiti et Cheikh Fodé Soriba Camara. Traduction publiée par le complexe Roi Fahd et supervisée par le ministère des affaires islamiques, des waqfs, de l’appel et de l’orientation du royaume d’Arabie saoudite.
8 Tafsîr al-Jalâlayn 2.22
9 Sauf indication contraire, c’est la traduction du Larousse Arabe/Français éd. 2008 que nous privilégierons.
10 « Spreaders » : Dictionary of the Holy Qur’ân, by ‘Abdul Mannân ‘Omar, p.544, Noor Foundation – International Inc., 2010
11 « To spread out, extend » : ibid. p.337
12 Anwâr at-Tanzîl wa Asrar at-Tawîl 13.3, al-Baydâwi
13 Tafsîr al-Jalâlayn 88.20
14 Histoires des prophètes et des rois, Mohammed ibn Jarir at-Tabari, p.22-23, traduction de Hermann Zotemberg, Éditions de la Ruche, 2006. L’imam at-Tabari (m. 923) a examiné la chaîne de transmission de cet hadith. Dans la version arabe, voir Târikh al-Oumam wa-l-Moulouk, volume 1, p.47, Dâr al-Kotob al-‘Ilmiya, 1407. La tradition fut également répertoriée dans l’ouvrage d’as-Souyouti (m. 1505) Al-Lâli al-Masnou’a fi-l-Ahadith al-Mawdou’a.
15 Le Coran, traduction Régis Blachère, p.474, Éditions Maisonneuve & Larose, 2005
16 Guide pratique de la foi, Harun Yahya, version PDF p.43-44, www.harunyahya.fr
17 Tafsîr Ibn Kathîr, p.1204 (sourate 39 verset 5), traduction de Harkat Abdou, Dar al-Kotob Al-Ilmiyah, 2006
18 Ibid.
19 Sahih al-Boukhârî 3028
20 Le Coran et la science moderne sont-ils compatibles ?, par Dr. Zakir Naik, version PDF p.10, publié par le Bureau de Prêche de Rabwah, www.islamhouse.com
21 « And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse) ».
22 Professeur d’analyse des données au département des sciences de l’informatique à la faculté des sciences de Tunis.
23 The evolution of the Universe : a new vision, Kamel Ben Salem, The Pacific Journal of Science and Technology, volume 6, number 1, p.39, May 2005
24 Lisân al-‘arab
25 Égyptien exilé aux Etats-Unis, il créa le groupe religieux « United Submitters International » qui rejette la sounna et voit en leur fondateur un envoyé de Dieu prophétisé dans le Coran et la Bible. Rashad Khalifa est l’auteur des occurrences du nombre 19 dans le Coran qui l’a mondialement rendu célèbre. Considéré comme un hérétique par l’orthodoxie musulmane, il meurt assassiné par un islamiste.
26 « He made the earth egg-shaped », « foots = 79:30 the Arabic word ‘dahaha’ is derived from ‘dahyah’ which means ‘egg’ ».
27 Fatwa n°92448, Meaning of Quran 79 : 30, le 25 Sha’ban 1427/19-09-2006, www.islamweb.net
28 Abrégé de Sahih al-Boukhâri, p.554, n°1353, traduit de l’arabe par le Dr. Diah Saba Jazzar, Éditions Al-Biruni, 2010
29 Mosnad Ahmad 20948. L’imam Chihab ad-Dîn al-Bousîri a jugé l’isnad authentique dans Ithâf al-Khiyarat al-Mahara (n°5506). Le mouhaddith adh-Dhahabi (m. 1348) a déclaré dans son livre Al-‘Oulou li-l-‘Ali al-Ghaffâr (n°132) que la chaine de transmission était correcte.
30 L’authentique de Moslim, Imam Moslim Ibn Al-Hajjaj Al-Qochayri, Volume I, p.155-156, n°802, traduction d’Ali Abboud, Dar Al-Kotob Al-Ilmiyah, 2007
31 Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn Abbâs 65.12
32 The History of Al-Tabari : General Introduction and from the Creation to the Flood, Volume 1, p.208, translator Franz Rosenthal, State University of New York Press, 1989
Créateur des Cieux et de la Terre Plate
La réminiscence de la création de l’univers est un thème surgissant de temps à autre à travers les sourates du Coran, aussi bien la splendeur de l’œuvre divine que ses bienfaits sont maintes fois encensés. Dieu est le grand architecte « le créateur des cieux et de la terre » (badî’ ou fâtir as-samâwât wa-l-ard) à partir du néant, à lui « seul appartient la royauté des cieux et de la terre et de ce qui se trouve entre les deux » (5.18). Au commencement tout n’était qu’un agglomérat de matière que Dieu morcela (31.30) dans le dessein de concevoir le firmament et les sept terres (65.12). Il réalisa en premier lieu la planète bleue et les espèces animales et végétales puis il orienta « Sa volonté vers le ciel » (2.29) « qui était alors fumée » et « décréta d'en faire sept cieux » (41.11-12). La sourate al-Nâzi’ât dénote toutefois une chronologie contraire : l’éternel charpentier édifia d’abord la voûte céleste puis il façonna la terre et ses ressources (79.27-33). Les versets déclarant que le Seigneur des mondes ancra « des montagnes fermes dans la terre, afin qu'elle ne s'ébranle pas » (21.31, 16.15 et 31.10), supposent que la planète soit une étendue plate fixée à une structure stabilisatrice par des montagnes jouant le rôle de « clous ».
Les traductions du Coran ne reflètent pas toujours fidèlement le texte arabe qui est clair et précis au sujet de la forme de la terre. Dans la langue arabe les mots dérivent d’une racine bilitère, trilitère ou quadrilitère renvoyant à une même idée. La « racine renvoie en principe à une même notion : par exemple, la racine كتب (k.t.b) renvoie à la notion écrire. La racine est habillée de différente façon avec des voyelles, des ajouts de lettres, etc. pour former des mots suivants des modèles précis appelés schèmes. Ces schèmes sont nominaux ou verbaux. Voici des mots tirés de la même racine كتب :
مكتوب (écrit) – كاتب (écrivain) – كَتَبَ (il a écrit) – مكاتبة (correspondance) – اكتتاب (inscription, engagement) »1.
Non influencés par la science moderne, les théologiens musulmans d’autrefois confessaient que la terre était plate en corroborant leur raisonnement par des versets du Coran. À notre époque, nonobstant les clichés satellitaires et les observations depuis les navettes spatiales, d’éminentes personnalités musulmanes pensent encore que la planète est un disque. Le grand Moufti d’Arabie saoudite ‘Abd al-Aziz Ibn Baz (m. 1999) écrivit dans la première édition de son livre Al-Adilla an-Naqliyya wa-l-Hissiyya `ala Imkân as-Sou’oud ila al-Kawâkib wa-’ala Jarayân ach-Chams wa-l-Qamar wa-Soukoun al-Ard parue en 1976 que « l’opinion selon laquelle le soleil est fixe et que la terre est ronde est un avis abominable et détestable, celui qui dit que la terre tourne et qui nie l’existence de la course du soleil est un apostat et s’est égaré. Il est invité à se repentir, sinon le mécréant apostat est tué et ses biens sont reversés dans la trésorerie des musulmans »2. Les éditions subséquentes de l’ouvrage furent révisées et le cheikh saoudien contesta avoir tenu ces propos. Son changement d’attitude résulta des pressions qu’il subît de la part de son entourage. Cependant, il était déjà trop tard pour faire machine arrière. Le philosophe syrien Sadik Jalal al-‘Azm fit savoir dans une interview accordée à un quotidien qatari :
Dans son livre publié en 1985, Ibn Baz a complètement rejeté l'idée que la terre est ronde. Il a évoqué la question sur la base que la terre est plate. Il a complètement rejeté l'idée que la terre tourne en orbite autour du soleil. Je possède le livre et vous pouvez vérifier ce que je dis. Et oui, la terre ne tourne pas autour du soleil, c'est plutôt le soleil qui fait le tour de la terre. Il nous fait revenir à l'astronomie ancienne, à la période pré copernicienne. Bien sûr, dans ce livre Ibn Baz déclare que tous ceux qui disent que la terre est ronde et tourne en orbite autour du soleil sont des apostats. En tout état de cause, il est libre de penser ce qu'il veut. Mais la grande catastrophe c’est que pas un seul des religieux ou des institutions universitaires dans le monde musulman, de l’Orient à l’Occident, de Al-Azhar à Al-Zaytouna, de Al-Qaradhawi à Al-Tourabi au cheikh Ahmad Kaftaro, et des départements d’étude de la charia, pas un seul n’a osé dire à Ibn Baz à quel non-sens il s’accroche au nom de la religion islamique.3
Le Docteur Haddad4 dans son article contre Ibn Baz fît allusion semblablement aux paroles du grand Moufti : « il affirmait que la terre était plate et ressemblait à un disque et que le soleil tournait autour »5. Dans un débat sur une chaîne de télévision irakienne, Fadhel al-Sa’d, astronome de profession, s’opposa au physicien ‘Aboud Al-Taei en argumentant que « un Jardin dont la largeur égale celle du ciel et de la terre (57.21), atteste le fait que la terre est plate. (…) Ce que je dis est basé sur la science coranique. Il (‘Aboud Al-Taei) a basé ses arguments sur le genre de science que je rejette catégoriquement, la science moderne qu’ils enseignent dans les écoles. Cette science est une innovation hérétique qui n’a pas de confirmation dans le Coran. Aucun verset dans le Coran n’indique que la terre est ronde ou qu’elle tourne. Tout ce qui n’est pas indiqué dans le Coran est faux »6. L’analyse non-académique de Fadhel al-Sa’d peut paraitre aberrante au vu des connaissances scientifiques actuelles, mais elle n’en demeure pas moins rationnelle et logique si elle se base sur le Coran. Évidemment, si la planète possède une largeur, elle est de forme rectangulaire et ne peut être un globe qui possède un diamètre.
Il existe une douzaine de versets coraniques insinuant ou exprimant la conception d’une terre plate.
Racine f.r.ch (étaler)
C'est Lui qui vous a fait la terre pour lit (firâch) (2.22)7, « comme un tapis déroulé »8
فِراش [firâch]: Matelas, lit, natte, tapis, couche, paillasse9
Et la terre, Nous l'avons étendue (farach) (51.48)
فَرَشَ [faracha] : épandre (sur le sol), étaler, étendre, disséminer, répandre, parsemer, tapisser, faire un lit
Racine m.h.d (aplanir)
C'est Lui qui vous a assigné la terre comme berceau (mahd) (20.53)
Celui qui vous a donné la terre pour berceau (43.10)
مَهد [mahd] : Berceau, origine, lieu d’origine
N'avons-Nous pas fait de la terre une couche (mihâd) ? (78.6)
مِهاد [mihâd] : Terrain plat et uni, fond d’un fleuve/de la mer
Et de quelle excellente façon Nous l'avons nivelée (mâhidouna) ! (51.48)
ماهِدونَ [mâhidouna] : étaleurs10
Racine t.h (étaler)
Et par la terre et Celui qui l'a étendue (tahâ) ! (91.6)
طحا [tahâ] : étaler, étendre11
Racine d.h (étaler)
Et quant à la terre, après cela, Il l'a étendue (dahâ) (79.30)
دَحا [dahâ] : Etaler/rouler (une pâte), écraser (des gravillons)
Racine m.d (étaler)
Et c'est Lui qui étendu la terre (madda) (13.3)
Et quant à la terre, Nous l'avons étalée (madad) (15.19)
Et la terre, Nous l'avons étendue (madad) (50.7)
مَدَّ [madda] : Allonger/avancer, déplier, déployer, développer, étaler, étendre, étirer, élonger, tendre, prolonger, s’allonger, être long, s’étendre, s’élever/monter (niveau de l’eau)
Al-Baydâwi (m. 1286) écrit au sujet du verset 13.3 : « et c’est Lui qui a étendu la terre », elle a été aplatie en largeur et en longueur afin que les pieds puissent être stables et que les animaux puissent marcher dessus »12.
Racine b.s.t (étaler)
Et c'est Allah qui vous a fait de la terre un tapis (bisât) (71.19)
بِساط [bisât] : Tapis
[le mot mounbasit qui veut dire « plat » (adj.) est un dérivé de cette racine]
Racine s.t.h (aplatir)
Et la terre comment elle est nivelée (soutihat) ? (88.20)
سَطَّحَ [Sattaha] : Aplanir, aplatir, niveler, surfacer, terrasser, faire une terrasse
« Soutihat indique clairement que la terre est plate, commente Jalâl ad-Dîn al-Mahalli (m. 1459), et c’est l’avis des savants de la chari’a, non une sphère comme disent les gens de la communauté »13.
Les mots dépouillés de leurs voyelles et ajouts de lettres laissent transparaitre un squelette consonantique rendant envisageable une traduction plus littérale et précise : « et la terre nous l’avons étalée. Quel excellent aplanisseur ! » (51.48), « n’avons-nous pas fait de la terre un terrain plat ? » (78.6), « et par la terre et Celui qui l’a étalée ! » (91.6), « et quant à la terre, après cela, Il l’a étalée (comme une pâte) - ou – écrasée » (79.30), « et c’est Lui qui étala la terre (de tout son long) » (13.3), « Et la terre comment elle est aplatie ? » (88.20).
Dans la légende de Dhi-l-Qarnayn, le héros parcourt la terre jusqu’à ce qu’il atteigne le couchant du soleil (maghrib ach-chams), il découvre que l’astre du jour se couche dans une source boueuse (‘ayn hami’a) (18.86), puis il se dirige vers l’orient et arrive au levant du soleil (matli’a ach-chams) (18.90). Les données topographiques du récit souligne l’évidence d’une terre plate où le soleil se lève et se couche à ses extrémités. D’autres passages attirent l’attention sur ce fait (26.28, 37.5, 70.40, 73.9), parmi lesquels : « Seigneur des deux levants et Seigneur des deux couchants » (55.17), qui est interprété comme suit par l’exégète Ibn ‘Abbâs (m. 687) :
Dieu a créé pour ces deux astres des orients et des occidents dans le sein de la terre, et il a créé de chaque côté, à l’orient et à l’occident, des fontaines qui sortent d’un endroit plein de vase noire. Cent quatre-vingts de ces fontaines sont à l’orient et cent quatre-vingts à l’occident. L’eau des fontaines et la vase noire bouillent comme une marmite qui est fortement en ébullition. Chaque jour le soleil se lève d’une fontaine nouvelle à l'orient. Il sort deux fois de la même fontaine dans l’espace d'une année. Chaque jour, il passe à une autre fontaine, et quand il se couche, il fait la même chose à l’occident, jusqu’à ce qu’il ait parcouru toute ces fontaines de l’orient et de l’occident. Il recommence deux fois chaque année, et toute les fois qu’il recommence, les jours sont plus courts et ensuite plus longs. À ses premiers levers et couchers, le jour est plus long pendant l’été, à ses seconds levers et couchers, le jour est plus court pendant l’hiver. C’est à cela que fait allusion ce verset : « Il est le Seigneur des deux orients et le Seigneur des deux occidents » (Coran, 55/17). Toutes ces choses sont exposées dans un passage du Coran où il est dit : « Il est le Seigneur de l’orient et de l’occident » (Coran, 73/9). Dieu a ainsi fait mention de toutes ces fontaines.14
Régis Blachère suspecte une omission, probablement involontaire, dans le verset 5 de la sourate des Rangées puisqu’il remarque qu’« on s’attendrait à la périphrase : des Orients et des Occidents comme dans LXX, 40. À noter qu’ainsi ce verset rimerait avec les autres ».15
Le musulman adorant son Seigneur est supposé s’orienter vers la mosquée sacrée, la Mecque, pour faire sa prière (2.144). Toutefois, en se trouvant à des milliers de kilomètres de la ville sainte, sa prière échouera systématiquement dans l’infini interstellaire à cause de la rotondité de la planète.
Chaque année au mois de ramadân, le fidèle a le devoir de jeûner (2.185) « jusqu'à la nuit » (2.187), mais s’il réside au pôle nord ou sud il ne pourra se plier au quatrième pilier obligatoire de l’islam, dès l’instant où les régions polaires sont plongées dans l’obscurité ou baignées de lumière durant des mois selon les saisons. Ni le Coran ni la sounna ne prescrivent de dispositions particulières dans ce cas exceptionnel. Cette problématique touche également les prières quotidiennes et plus spécialement celles de l’aube, du coucher et de la nuit qui, si l’on suit les enseignements du Prophète, sont impraticables. Les ‘oulemâ’ recommandent en conséquence de calculer les horaires de prières et de jeûne en fonction des régions les plus proches où le jour et la nuit sont distincts sur une durée totale de vingt-quatre heures. Un arrangement accommodant mais parfaitement hérétique.
Les prédicateurs musulmans comme Adnan Oktar, plus connu sous le pseudonyme d’Harun Yahya, revêtent les versets coraniques d’une nouvelle et insidieuse interprétation de manière à attraper dans leurs filets les non-initiés à la langue arabe désireux d’en connaitre davantage sur l’islam.
Il enroule la nuit sur le jour et enroule le jour sur la nuit. (Coran, 39 : 5)
Le mot arabe traduit ici par « enrouler » dans le verset ci-dessus, est youkawwir. En français cela signifie enrouler une chose autour d’une autre chose ronde. Par exemple, dans les dictionnaires en langue arabe, ce mot est utilisé pour décrire l’action d’enrouler une chose autour d’une autre, de la même manière que l'on met un turban. L’information donnée par ce verset au sujet de la nuit et du jour contient une information pertinente au sujet de la forme de la Terre. Ceci ne peut être vrai que si la Terre est ronde. Ceci signifie que le Coran, qui fut révélé au 7ème siècle, faisait déjà allusion à la rondeur de la Terre.16
L’idée d’un globe terrestre n’a même pas effleuré l’esprit des brillants exégètes d’autrefois, émérites en langue arabe, attendu que l’interprétation classique du verset renvoie invariablement à l’alternance du jour et de la nuit : « Il enroule la nuit sur le jour, et le jour sur la nuit : Il les a mis en service de sorte que tous deux se poursuivent sans relâche : (Il) fit que la nuit couvrît le jour, à force d’ardeur à le poursuivre (7.54) »17. D’autres versets rappellent la récursivité de la clarté et des ténèbres : « dans l’alternance de la nuit et du jour » (2.164, 3.190, 10.6, 23.80, 45.5), « c’est Lui qui a assigné une alternance à la nuit et au jour » (25.62). Le verbe kawwara (fagoter, mettre en fagots/en ballots, enrouler, mettre en boule, rouler en spirales) se décline aussi dans la sourate at-Takwîr : « idhâ ach-chams kouwwirat » (81.1). Traditionnellement traduit par « obscurcir » ce sens tire son origine de l’opinion d’Ibn ‘Abbâs (m. 687) : « quand le soleil s’assombrira, disparaîtra (…). Le jour de la résurrection, Dieu reploiera le soleil et la lune et les étoiles dans la mer. Puis Dieu enverra un vent d’ouest pour les rallumer en un feu »18. Chouraqui de son côté a choisi de suivre le sens donné par les dictionnaires : « Quand le soleil sera enroulé ». Dans le deuxième verset de la sourate « et que les étoiles deviendront ternes », l’emploi de kadara qui signifie « s’assombrir, se ternir, se troubler », tend à prouver que chacun des deux verbes kawwara et kadara ont un sens différent. Un hadîth enregistré par le traditionnaliste Mohammed al-Boukharî (m. 870), rapporte que le Prophète a dit : « le soleil et la lune seront enroulés (moukawwarân) le jour de la résurrection »19. À moins que la lune ne soit une émettrice de lumière dans l’esprit de Mahomet, cette tradition démontre que kawwara ne veut pas dire « obscurcir ». Au vu de ces éléments, la traduction la plus correcte est celle de Chouraqui puisqu’elle se base sur les dictionnaires : « Quand le soleil sera enroulé » ou « mis en boule ».
Une autre tentative de manipulation des prédicateurs musulmans comme le Docteur Zakir Naik, consiste à coller au mot daha une signification pour le moins originale :
Et quant à la terre, après cela, Il l’a étendue [Le Coran 79 :30]
Le mot arabe pour étendre ici c’est « dahaha » qui signifie un œuf d’autruche. La forme d’un œuf d’autruche ressemble à la forme géo-sphérique de la terre. Ainsi le Coran décrit correctement la forme de la terre, bien que la notion répandue quand le Coran fut révélé, fût que la terre est plate. (…) Le mot arabe dahaha a été traduit par A. Yusuf Ali en tant que « vaste étendue », qui est également correcte. Le mot dahaha signifie également un œuf d’autruche.20
Daha étant un verbe, il est impossible que son sens soit « œuf (d’autruche) » qui est un nom (le ha final est un suffixe renvoyant à la terre « l’ »). Yousouf Ali traduit le verbe par « extended » (étendue) puis il ajoute en complément entre parenthèse « to a wide expense » (jusqu’à une vaste étendue) qui est destiné à éclaircir le sens du verset, cette addition est néanmoins absente dans la version arabe21. Le Professeur Kamel Ben Salem22 quant à lui, a publié un article où il prétend que :
Parce qu’ils n’ont pas compris le sens de ce verset (puisqu’ils n’imaginaient pas que la Terre était sphérique), les anciens exégètes avaient auparavant expliqué le verbe arabe (dahaha) par (l’a aplatie). Les dictionnaires arabes ont présenté la même explication. Mais dans ces mêmes dictionnaires, on trouve l’origine de ce verbe dans le mot (Oudhiya), qui veut dire, « oeuf d’autruche ». Ainsi la Terre ressemblerait à un œuf d’autruche. Le même verbe est aussi utilisé pour se référer à l’action de la pluie sur les cailloux, que le courant d’eau fait rouler.23
De son aveu, le professeur reconnait que « les dictionnaires arabes ont présenté la même explication », c’est-à-dire étaler. Étant donné que oudhiyya n’est pas une racine, daha ne peut en dériver ; tous deux proviennent d’une racine commune : d.h. D’autre part, oudhiyya ne signifie pas « œuf d’autruche » : « al-Oudhyy, al-Idhyy, al-Oudhiyya, al-Idhiyya, al-Oudhouwwa : l’endroit dans le sable où une autruche pose son oeuf. C’est parce que l'autruche étale la terre avec ses pieds puis y dépose ses œufs, une autruche n’a pas de nid »24. Le devancier de la théorie de « l’œuf » est le Docteur Rashad Khalifa25 (m. 1990) qui retranscrivit le verset 79.30 dans sa traduction du Coran de cette manière : « il a créé la terre de la forme d’un œuf », et en note il précise que « le mot arabe dahaha est dérivé de dahyah qui veut dire œuf »26. Dahya n’existe pas en arabe et « œuf » se dit bayd. Un comité d’oulema présidé par le Docteur ‘Abdoullah al-Faqih spécialiste en jurisprudence et de la langue arabe, s’inscrit en faux contre la nouvelle étymologie attribuée à ce mot :
Question
(…) La plupart des savants contemporains traduisent ce verset par « la terre est de la forme d’un œuf ». Pour prouver exactement que la forme de la terre est sphérique. Yousouf Ali, Picktall et Shakir ont traduit le mot dahaha par « étaler ». Le mot dahaha pour les savants contemporains est aussi bien « étaler » que « forme d’œuf d’autruche », qui est exactement la forme de la terre. J’apprécierais si vous pouviez me fournir l’étymologie du mot daha. J’aimerais aussi savoir si l’on peut changer la signification et le citer comme « forme d’un œuf ».
Réponse
(…) Le mot arabe dahaha est extrait de la racine d.h. qui signifie « étaler » comme l’ont interprété les imams al-Qurtoubi, Ibn Manthour et d’autres interprètes du Coran. (…) Par conséquent, il est évident que le verset ne veut pas dire qu’il l’a créé de la forme d’un œuf. Ceci, bien sûr, ne contredit pas le fait que la terre soit ronde comme l’ont consenti les savants.27
La tradition islamique tout autant que le Coran accrédite la thèse d’une terre plate dans de nombreuses paroles prophétiques à l’instar de l’interprétation du verset 36.38 :
Abou Dharr raconte : « le Prophète me demanda au coucher du soleil : « sais-tu où va le soleil en se couchant ? » Je répondis : « Dieu et son Messager le savent mieux ! » Il dit : « il voyage jusqu’à aller se prosterner devant le trône pour demander la permission de se lever à nouveau, permission qui lui est accordée. Puis viendra le temps où, étant sur le point de se prosterner, sa prosternation ne sera pas acceptée : il demandera alors la permission de continuer sa course, mais on ne lui permettra pas, et on lui ordonnera de retourner de là où il est venu, et alors il se lèvera à l’Ouest ; c’est là l’explication de la parole de Dieu : « et le soleil court vers un gîte qui lui est assigné ; telle est la détermination du Tout-puissant, de l’Omniscient ».28
Dans une autre version, Mahomet souscrit au dogme coranique décrétant que le soleil se couche dans un point d’eau marécageux (18.86) :
Une fois, j’étais avec le Prophète chevauchant un âne sur lequel il y avait une selle ou une pièce de velours. C’était le coucher du soleil. Il me dit : « Ô Abou Dharr, sais-tu où le soleil se couche ? » Je dis : « Dieu et son Messager le savent mieux ». Il dit : « il se couche dans une source d’eau boueuse, il va se prosterner devant son Seigneur sous son trône. Et quand il est temps de repartir, Dieu le lui permet et donc il se lève. Mais quand il (Dieu) voudra qu’il se lève de l’endroit où il se couche, il l’immobilisera. Le soleil dira alors : « Ô mon Seigneur, j’ai une longue distance à parcourir ». Dieu dira : « lève-toi d’où tu t’es couché ». Cela aura lieu quand aucune âme ne recevra de bien même en croyant par la suite.29
Et en une autre occasion le Messager de Dieu rapporte :
A la fin du premier tiers de chaque nuit, Allah descend dans le ciel inférieur et il dit : « je suis le Roi, je suis le Roi. J’écoute la prière de celui qui m’invoque ! Celui qui me demande, je le lui accorderai ! Celui qui me demande de pardonner ses fautes je les lui pardonnerai ! » Et Allah de continuer à prononcer ces paroles jusqu’à la pointe de l’aube.30
Mahomet ignorait qu’une moitié de la terre était immuablement éclairée par les étoiles car il pensait que la lune comme le soleil disparaissaient de la vue des terriens quand ils s’enfonçaient sous l’horizon. Le Prophète s’imaginait également que l’astre de la nuit et son homologue du jour étaient des disques qui seront « mis en boule » au jour de la résurrection. Les premiers musulmans croyaient comme Mahomet que la terre était plate. Ibn 'Abbâs, le cousin de l’Envoyé de Dieu, observe dans le commentaire qui lui est attribué que « les septs terres sont cependant plates »31. En effet, le Coran mentionne l’existance de six autres planètes semblables à la nôtre (65.12). Quant au traditionaliste Wahb bin Mounabbih (m. ~730), il était persuadé que :
Les cieux et la terre et les océans sont dans le haykal, et le haykal est dans le repose-pieds. Les pieds de Dieu sont sur le repose-pieds. Il porte le repose-pieds. C’est comme une sandale à son pied. Quand on demanda à Wahb : « qu’est-ce que le haykal ? » Il répondit : c'est quelque chose aux extrémités des cieux qui entoure la terre et les océans comme des cordes qui sont utilisées pour attacher une tente. Et quand on demanda à Wahb comment sont les terres, il répondit : ce sont sept terres plates et des îles. Entre chaque terre, il y a un océan. Tout cela est entouré par l’océan (circonvoisin), et le haykal est derrière l’océan.32
Les lacunes astronomiques de Mahomet déteignirent sur le Coran et aujourd’hui les pays islamisés en pâtissent. Les théologiens ne peuvent plus renier la sphéricité de la planète sous peine de voir une vague d’apostasie submerger le monde musulman. Les penseurs et les modernistes musulmans comme Averroès sont bannis et déclarés hérétiques par les religieux qui verrouillent la liberté de penser. À l’heure où le progrès toque à la porte de l’islam, la religion de Mahomet risque bien d’être engloutie par son obscurantisme.
La science moderne est une épine dans le pied d’Allah.
1 Grammaire active de l’arabe littéral, par Michel Neyreneuf et Ghalib Al-Hakkak, p.20, Éditions le livre de poche, 2008
2 Cité dans Wahm al-I’jâz al-‘Ilmi, Khaled Montaser, p.79, Dâr al-‘In lil-Nacher, 2005
3 A comprehensive interview with syrian philosopher Sadik Jalal al-‘Azm, Al-Raya (Qatar), January 12, 2008, www.memri.org
4 Gibril Fouad Haddad est un savant musulman classé parmi les cinq cent musulmans les plus influents au monde (Cf. The 500 most influential muslims, the royal islamic strategic studies center, 2009).
5 Ibn Baz, A concise guide to another primary innovator in islam, by G.F. Haddad, www.livingislam.org
6 Iraqi researcher defies scientific axioms : the Earth is flat and much larger than the sun (which is also flat), Al-Fayhaa TV (Iraq), October 31, 2007, www.memritv.org (clip n°1684)
7 Le noble Coran et la traduction en langue française de ses sens, traduction de Mouhammad Hamidoullah révisée par le Docteur Mouhammad Ahmad Lo, Cheikh Ahmad Mouhammad al-Amine al-Chinquiti et Cheikh Fodé Soriba Camara. Traduction publiée par le complexe Roi Fahd et supervisée par le ministère des affaires islamiques, des waqfs, de l’appel et de l’orientation du royaume d’Arabie saoudite.
8 Tafsîr al-Jalâlayn 2.22
9 Sauf indication contraire, c’est la traduction du Larousse Arabe/Français éd. 2008 que nous privilégierons.
10 « Spreaders » : Dictionary of the Holy Qur’ân, by ‘Abdul Mannân ‘Omar, p.544, Noor Foundation – International Inc., 2010
11 « To spread out, extend » : ibid. p.337
12 Anwâr at-Tanzîl wa Asrar at-Tawîl 13.3, al-Baydâwi
13 Tafsîr al-Jalâlayn 88.20
14 Histoires des prophètes et des rois, Mohammed ibn Jarir at-Tabari, p.22-23, traduction de Hermann Zotemberg, Éditions de la Ruche, 2006. L’imam at-Tabari (m. 923) a examiné la chaîne de transmission de cet hadith. Dans la version arabe, voir Târikh al-Oumam wa-l-Moulouk, volume 1, p.47, Dâr al-Kotob al-‘Ilmiya, 1407. La tradition fut également répertoriée dans l’ouvrage d’as-Souyouti (m. 1505) Al-Lâli al-Masnou’a fi-l-Ahadith al-Mawdou’a.
15 Le Coran, traduction Régis Blachère, p.474, Éditions Maisonneuve & Larose, 2005
16 Guide pratique de la foi, Harun Yahya, version PDF p.43-44, www.harunyahya.fr
17 Tafsîr Ibn Kathîr, p.1204 (sourate 39 verset 5), traduction de Harkat Abdou, Dar al-Kotob Al-Ilmiyah, 2006
18 Ibid.
19 Sahih al-Boukhârî 3028
20 Le Coran et la science moderne sont-ils compatibles ?, par Dr. Zakir Naik, version PDF p.10, publié par le Bureau de Prêche de Rabwah, www.islamhouse.com
21 « And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse) ».
22 Professeur d’analyse des données au département des sciences de l’informatique à la faculté des sciences de Tunis.
23 The evolution of the Universe : a new vision, Kamel Ben Salem, The Pacific Journal of Science and Technology, volume 6, number 1, p.39, May 2005
24 Lisân al-‘arab
25 Égyptien exilé aux Etats-Unis, il créa le groupe religieux « United Submitters International » qui rejette la sounna et voit en leur fondateur un envoyé de Dieu prophétisé dans le Coran et la Bible. Rashad Khalifa est l’auteur des occurrences du nombre 19 dans le Coran qui l’a mondialement rendu célèbre. Considéré comme un hérétique par l’orthodoxie musulmane, il meurt assassiné par un islamiste.
26 « He made the earth egg-shaped », « foots = 79:30 the Arabic word ‘dahaha’ is derived from ‘dahyah’ which means ‘egg’ ».
27 Fatwa n°92448, Meaning of Quran 79 : 30, le 25 Sha’ban 1427/19-09-2006, www.islamweb.net
28 Abrégé de Sahih al-Boukhâri, p.554, n°1353, traduit de l’arabe par le Dr. Diah Saba Jazzar, Éditions Al-Biruni, 2010
29 Mosnad Ahmad 20948. L’imam Chihab ad-Dîn al-Bousîri a jugé l’isnad authentique dans Ithâf al-Khiyarat al-Mahara (n°5506). Le mouhaddith adh-Dhahabi (m. 1348) a déclaré dans son livre Al-‘Oulou li-l-‘Ali al-Ghaffâr (n°132) que la chaine de transmission était correcte.
30 L’authentique de Moslim, Imam Moslim Ibn Al-Hajjaj Al-Qochayri, Volume I, p.155-156, n°802, traduction d’Ali Abboud, Dar Al-Kotob Al-Ilmiyah, 2007
31 Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn Abbâs 65.12
32 The History of Al-Tabari : General Introduction and from the Creation to the Flood, Volume 1, p.208, translator Franz Rosenthal, State University of New York Press, 1989
L'islam n'est pas la révélation de dieu a l'homme mais celle de l'homme sur dieu.
La religion en tant que source de consolation est un obstacle à la véritable foi, et en ce sens l'athéisme est une purification
L'athéisme est une négation de Dieu, et par cette négation, il pose l'existence de l'homme.
La religion en tant que source de consolation est un obstacle à la véritable foi, et en ce sens l'athéisme est une purification
L'athéisme est une négation de Dieu, et par cette négation, il pose l'existence de l'homme.
- Papayou
- Major Virtuel

- Messages : 2320
- Inscription : ven. 10 févr. 2012 17:47
- Status : Hors-ligne
Re: les versets sataniques
la seule fatwa que je lancerai contre lui c'est à cause de son style indigeste
, j'ai pas dépassé la quinzaine de pages non plus 
et si Dieu était un sous-chef et qu'il n'ait rien dit à son patron ? Gustave Parking
la liberté de culte c'est le droit qu'a chacun de prendre des décisions pour lui-même mais ça ne lui donne pas le droit d'utiliser son dogme pour contrôler les autres. Barry Lynn
Offended you are ? A shit I don't give !
tu as peur de notre savoir avoue le. Titine. 2013
la liberté de culte c'est le droit qu'a chacun de prendre des décisions pour lui-même mais ça ne lui donne pas le droit d'utiliser son dogme pour contrôler les autres. Barry Lynn
Offended you are ? A shit I don't give !
tu as peur de notre savoir avoue le. Titine. 2013
-
Krinou
- Maréchal d'islamla virtuel

- Messages : 9715
- Inscription : mer. 28 déc. 2011 23:18
- Twitter : Loin de BAC et de sa bouche d'égout
- Status : Hors-ligne
Re: les versets sataniques
Je n'ai jamais lu ce livre, j'avais 18 ans lorsqu'il est sorti, je me souviens qu'il avait fait grand bruit.
Sinon, pour le style, c'est peut-être la traduction française qui n'est pas à la hauteur ?
Sinon, pour le style, c'est peut-être la traduction française qui n'est pas à la hauteur ?
LES RAISONS DE MON DÉPART DÉFINITIF D'iSLAMLA :
Avant de vous forger une opinion défavorable sur ma personne, suite aux propos malveillants d'un membre mal intentionné, merci de bien vouloir prendre le temps de lire, même partiellement, le topic dont vous trouverez le lien ci-dessous :
cette-fois-vous-dis-vraiment-adieu-peux ... t8188.html
Avant de vous forger une opinion défavorable sur ma personne, suite aux propos malveillants d'un membre mal intentionné, merci de bien vouloir prendre le temps de lire, même partiellement, le topic dont vous trouverez le lien ci-dessous :
cette-fois-vous-dis-vraiment-adieu-peux ... t8188.html
- Angelotin
- Lieutenant Virtuel

- Messages : 3419
- Inscription : dim. 19 févr. 2012 05:12
- Status : Hors-ligne
Re: les versets sataniques
pourquoi tu étais en colère contre lui?quand j'étais croyante-pratiquante, l'affaire des versets sataniques a éclaté, et sans même savoir de quoi ça parlait, j'étais en colère contre ce Rushdie, mais c'est quoi ce type qui insulte la religion?
Ni Dieu, Ni Maitre. Athéisme naturaliste et humaniste. l'auto gestion comme forme politique. L'écologie pour nous sauver. La vie comme une romance gothique!.
"Vous n'avez pas besoin de religion pour justifier l'amour, mais c'est le meilleur outil jamais inventé pour justifier la haine."
"Vous n'avez pas besoin de religion pour justifier l'amour, mais c'est le meilleur outil jamais inventé pour justifier la haine."
-
Lilith
- Status : Hors-ligne
Re: les versets sataniques
parce que je pensais qu'il insultait la religion et le prophète et qu'il s'en prenait au sacré... après, une fois que j'étais sortie de tout ça, j'ai lu le bouquin et je l'ai trouvé vraiment superbe...