Mohammed, 2eme prénom le plus populaire en Grande-Bretagne

Tout ce qui ne rentre pas dans les autres subdivisions du forum - Exprimez vous et débattez entre vous - dans le respect de l'autre.
Avatar de l’utilisateur
selene
Sergent-chef Virtuel
Sergent-chef Virtuel
Messages : 758
Inscription : mar. 6 mai 2008 08:00
Status : Hors-ligne

Re: Mohammed, 2eme prénom le plus populaire en Grande-Bretag

Message non lu par selene »

nexus a écrit :Le prénom momo est très populaire chez les populations anglophones musulmanes originaires du sous continent indien .
peu importe là n 'est pas le problème .
La grande bretagne c'est au bas mot 65 millions d'habitants et il y a moins d' étrangers qu' en france par exemple .
Donc sans utiliser de calculs mathématiques poussés et en se basant sur un simple exercice de logique pure c'est quasiment impossible que ce nom arrive ne tete dans ce pays c'est tout .
même en admettant que ce sondage se base sur une periode donnée (l' année 2013 par exemple) çà voudrait dire qu'aucun britannique de souche n'ait fait d'enfant pendant cette période et que seuls les étrangers musulmans auraient squatté les maternités de ce pays :lollol :lollol
Avatar de l’utilisateur
spin
Major Virtuel
Major Virtuel
Messages : 2036
Inscription : jeu. 7 janv. 2010 13:51
Twitter : France, sud-est
Contact :
Status : Hors-ligne

Re: Mohammed, 2eme prénom le plus populaire en Grande-Bretag

Message non lu par spin »

selene a écrit : La grande bretagne c'est au bas mot 65 millions d'habitants et il y a moins d' étrangers qu' en france par exemple .
Donc sans utiliser de calculs mathématiques poussés et en se basant sur un simple exercice de logique pure c'est quasiment impossible que ce nom arrive ne tete dans ce pays c'est tout.
D'un point de vue strictement logique et mathématique, ça peut signifier que les choix de prénoms sont extrêmement variés et nombreux, et qu'aucun, ou un seul, arrive vraiment à dominer, et donc le plus populaire peut bien être à 1%.

à+
De quel droit refuserions-nous de faire usage du plus grand don de Dieu ? N'est-ce pas un formidable blasphème que de croire contre la raison ? (Vivekananda)
https://daruc.fr/divers/islamp.htm
https://bouquinsblog.blog4ever.com/blog ... ique_.html
Avatar de l’utilisateur
yacoub
Être-soi-meme
Être-soi-meme
Messages : 21935
Inscription : jeu. 10 nov. 2005 08:00
Twitter : Paradis d'Allah au milieu des houris
Contact :
Status : Hors-ligne

Re: Mohammed, 2eme prénom le plus populaire en Grande-Bretag

Message non lu par yacoub »

Mohamed Hilout quand il a compris qu'il portait le nom d'un Hitler arabe il a tout de suite changé son prénom pour Pascal.

J'adjure Karim Labidi le Chef de la Résistance à l'islam de renoncer à son prénom Mohamed
Avatar de l’utilisateur
Hyunkel
Caporal Virtuel
Caporal Virtuel
Messages : 172
Inscription : dim. 2 févr. 2014 16:09
Status : Hors-ligne

Re: Mohammed, 2eme prénom le plus populaire en Grande-Bretag

Message non lu par Hyunkel »

si vous n'avez pas vu le film "le prenom" c'est le moment :)
"Moins un culte est raisonnable, plus on cherche à l'établir par la force"
Jean-Jacques Rousseau
"Quand on CROIT détenir la vérité, il faut SAVOIR qu'on le CROIT et non pas CROIRE que l'on SAIT."
(André Comte-Sponville)
Innana
Lieutenant Virtuel
Lieutenant Virtuel
Messages : 3408
Inscription : mar. 27 août 2013 18:09
Status : Hors-ligne

Re: Mohammed, 2eme prénom le plus populaire en Grande-Bretag

Message non lu par Innana »

Juste à propos des anglais.
C'est à leur tour de voir un de leur compatriote décapité par EI.

Et Cameron qui clame que les terroristes ne sont pas de vrais musulmans.
Que L'islam est une religion de paix !!!
Que ce sont des monstres, ça c'est vrai.
Mais L'islam n'est pas une religion de paix.
En tout cas, pas dans ses textes fondateurs. Pas avec leur prophète.
Mohammed, ce n'est pas le plus joli prénom musulman.

Et d'ailleurs, pourquoi faut-il un prénom arabe pour être musulman?

Ce n'est pas une obligation pour les chrétiens, de changer son prénom pour se faire baptiser. Après une conversion.
"La liberté, c'est la liberté de dire que 2 et 2 font 4. Lorsque cela est accordé, le reste suit." George Orwell, 1984

DOM JUAN: Je crois que deux et deux sont quatre, Sganarelle, et que quatre et quatre sont huit.
TARTUFFE :Couvrez ce sein que je ne saurais voir:
Par de pareils objets les âmes sont blessées,
Et cela fait venir de coupables pensées.
DORINE:Vous êtes donc bien tendre à la tentation,
Et la chair sur vos sens fait grande impression!
Certes je ne sais pas quelle chaleur vous monte:
Mais à convoiter, moi, je ne suis pas si prompte,
Et je vous verrais nu du haut jusques en bas
Toujours Molière ! :
Avatar de l’utilisateur
Proust
Major Virtuel
Major Virtuel
Messages : 2073
Inscription : lun. 2 juil. 2012 14:06
Status : Hors-ligne

Re: Mohammed, 2eme prénom le plus populaire en Grande-Bretag

Message non lu par Proust »

Mohamed signifie digne d'éloges en arabe, Mahomet signifie le contraire m'a dit un musulman
de mes connaissances.
Un peuple qui élit des corrompus, des renégats, des imposteurs, des voleurs et des traîtres n'est pas victime ! Il est complice.
George Orwell.
Innana
Lieutenant Virtuel
Lieutenant Virtuel
Messages : 3408
Inscription : mar. 27 août 2013 18:09
Status : Hors-ligne

Re: Mohammed, 2eme prénom le plus populaire en Grande-Bretag

Message non lu par Innana »

Pour la traduction en français, ci dessous une explication

http://m.lemag.ma/Pourquoi-Mahomet-et-p ... 17048.html

Il est de coutume en France d’écrire mahomet pour désigner le dernier des prophètes. d’où vient donc cette appellation ?

Il existe plusieurs réponses, dont certains fortement polémiques. la plus neutre veut que le terme français mahomet soit une déformation du turc mehmet.

Cette explication, qu’on retrouve dans certains écrits, a le mérite d’entre simple et courte. Cependant, pour les spécialistes, c’est une hypothèse difficile à soutenir.

Une autre explication, récente et minoritaire, affirme clairement qu’il ne faut pas se méprendre :- mahomet n’est pas la traduction française de mohammed .

Au contraire c’est une altération de plus conférée au prophète -.c’est sans doute cette dernière explication qui a donné lieu à une certaine pétition envoyée à l’académie française estimant que :- mohammed signifie en arabe-le béni-.

Et ce dernier sens est parfaitement apparent dans le terme lui-même, alors que mahomet provient de l’expression –ma houmid- qui en est la négation.

Effectivement le ma en arabe est l’équivalent du préfixe latin a signifiant l’absence ou encore les articles de négation non, -sans-, etc. mais de là à soutenir qu’avec le ma de mahomet, on cherche à signifier le non loué le ma houmid, cela nous semble invraisemblable.

Le procédé nous parait un peu acrobatique, puisqu’on cherche une signification dans la translittération arabe d’un nom latinisé.

En d’autres termes, avec un peu de raison et de bon sens ; on se passera bien de cette fausse polémique qui circule notamment sur internet.

D’ailleurs, s’il fallait encore une preuve pour clore ce point, rappelons que le seul auteur français qui utilise la translittération mahomed avec un d à la fin est le comte Henri de boulainvilliers.

Ce dernier est plutot connu par sa tolérance éclairée et son respect pour le prophète mohammed-sbdl-.

Quelle que soit l’origine de nom mahomet dirions-nous au demeurant, altération neutre, ou déformation délibéré, une chose est certaine c’est que mohammed, le nom du prophète est un terme devenu universel.

Autrement dit, c’est un nom largement mondialisé, avant même l’apparition de la mondialisation.

Cependant, son usage mondialisé est respectueux de la diversité des idiomes et langues locales. une leçon à méditer ,n’est –ce pas ?

En effet, quand on fait le tour du monde musulman, on remarque que le nom du prophète mohammed sbdl est le prénom le plus usité.

Ainsi, d’un pays à un autre , ce nom est adapté àl’idiome ou parler local :mohammed devient muhammet ou mehmet en turquie, mohand ou m’hand en kabylie.

Il est de méme pour mamadou qu’on trouve dans certains pays d’afrique noire.

Ce dernier nom, est en fait un diminutif de la forme arabe vocalisée mouhammadou.

Quant à la variante francisée mahomet,elle est, d’après certaines sources, proche des versions des langues romans apparentées :mahoma en espagnole,maomé en portugais et maometto en italien.

Précisant qu’en français moderne du 19éme et 20éme siècles, la transcription utilisée était mahomet, l’auteur revient sur la graphie du nom en disant :-une question subsiste : pourquoi les lettres a et t de mahomet au lieu de o et d, qui correspondent à la prononciation arabe de ce nom de mohamed ?en ce qui concerne le remplacement de la lettre o par un a, la réponse vient de walter V.Wartburg dans franzoisisches etymologisches wortterbuch.

L’auteur soutient que ce remplacement vient de la prononciation particulière nord-africaine : mahummad.

Selon l’auteur, il y a inversement de vouyelles dont on ne connaît pas d’origine, mais il nous parait que cette inversion a lieu peut être pour distinguer le prophète d’autres noms propres-.

Quant au t de la fin : -au lieu de d- l’auteur dit que c’est –une règle de passage du français médiéval au français moderne, surtout le ed , raison pour laquelle on trouve d’autres noms arabes se terminant par ed devenir et comme ahmed qu’on lit ahmet-.

L’utilisation de mahomet, par nombre d’auteurs, aujourd’hui, peut être considérée comme une simple fidélité au français médiéval.

Pour d’autres auteurs, cette utilisation est une indication que l’on inscrit dans la tradition orientaliste.

C’est ce que déclare par exemple jacqueline chabbi.

Enfin, d’autres auteurs non francophones, utilisent mahomet par emprunt et confiance à la langue française.

Mohammed s’écrit en arabe avec quatre consonnes : mim, ha mim et dal.

Le premier mim est vocalisé en u, muhammed, en o comme le prononce communément, ou encore en ou, et qui nous donne mouhammed.

Cette dernière vocalisation est une erreur de prononciation.

Quant au deuxiéme mim, il faut préciser qu’il est dédoublé pour donner un son accentué chadda, et est vocalisé en e, ou en a non emphatisé.

En fait, la voyelle a en arabe est prononcée de manière moins ouverte qu’en français.

Le son de la troisiéme consonne est situé entre le a plein du français et le e.

Donc la translittérartion vocale correcte du nom du prophète en français est : mohammed, et en anglais muhammad.
"La liberté, c'est la liberté de dire que 2 et 2 font 4. Lorsque cela est accordé, le reste suit." George Orwell, 1984

DOM JUAN: Je crois que deux et deux sont quatre, Sganarelle, et que quatre et quatre sont huit.
TARTUFFE :Couvrez ce sein que je ne saurais voir:
Par de pareils objets les âmes sont blessées,
Et cela fait venir de coupables pensées.
DORINE:Vous êtes donc bien tendre à la tentation,
Et la chair sur vos sens fait grande impression!
Certes je ne sais pas quelle chaleur vous monte:
Mais à convoiter, moi, je ne suis pas si prompte,
Et je vous verrais nu du haut jusques en bas
Toujours Molière ! :
Avatar de l’utilisateur
spin
Major Virtuel
Major Virtuel
Messages : 2036
Inscription : jeu. 7 janv. 2010 13:51
Twitter : France, sud-est
Contact :
Status : Hors-ligne

Re: Mohammed, 2eme prénom le plus populaire en Grande-Bretag

Message non lu par spin »

yacoub a écrit :Mohamed Hilout quand il a compris qu'il portait le nom d'un Hitler arabe il a tout de suite changé son prénom pour Pascal.
Ali Sina est resté Ali, Salman Rushdie est resté Salman... Magdi Allam est devenu Cristiano, mais en étant baptisé par le Pape.

à+
De quel droit refuserions-nous de faire usage du plus grand don de Dieu ? N'est-ce pas un formidable blasphème que de croire contre la raison ? (Vivekananda)
https://daruc.fr/divers/islamp.htm
https://bouquinsblog.blog4ever.com/blog ... ique_.html
Avatar de l’utilisateur
yacoub
Être-soi-meme
Être-soi-meme
Messages : 21935
Inscription : jeu. 10 nov. 2005 08:00
Twitter : Paradis d'Allah au milieu des houris
Contact :
Status : Hors-ligne

Re: Mohammed, 2eme prénom le plus populaire en Grande-Bretag

Message non lu par yacoub »

Pour les Africains noirs Mahomet est devenu Mamadou
Pour les Amazighen(berbères) Mahomet est Mohand
Pour les Italiens Mahomet est Mahometo
Il y a un livre écrit en italien au 19 éme siècle où l'auteur imagine que Mahomet PBSL
a été contacté par le pape pour évangéliser l'Arabie Mahometo Cardinale
Il a demandé quelle serait sa récompense le pape lui aurait qu'après sa mort il deviendra pape
à sa place Mahomet PBSL était enchanté mais la promesse n'a pas été tenue et Mahomet décida que sa religion sera l'ennemie et du christianisme et du judaïsme tout en ménageant Jésus et Moïse et même en en faisant des prophètes de l'islam
Répondre